PORTADA
Laura Anderson Barbata, Ciudad de México, México, 1958
Yo no soy digno de que vengas mí, pero una palabra tuya bastará para sanar mi alma, 1996
Oreja de 15 x 10 cm incrustada en muro de tabla roca
Perlas grabadas con los idiomas indígenas que actualmente se hablan en Venezuela, hilo de algodón y yeso.
Anderson Barbata ha sido una artista de medios elegantes por mucho tiempo, pero recién alcanza a valerse de sus méritos durante la presente década, cuando empieza a viajar a la región Amazónica de Venezuela a las comunidades Yanomami, Ye´kuana y Piaroa. El sumergirse en un ambiente marcado por una gran belleza natural por un lado, y por la explotación extranjera con dimensiones trágicas por otro, le ha otorgado una perspectiva poco común acerca del mundo, la cual ha integrado a su vocabulario artístico de una manera profunda... infunde nueva energía a los artículos que fabrica, colecciona y ensambla al crear objetos e instalaciones... Cada uno de estos trabajos asume el papel principal de un lugar de convergencia o punto de entrada a un mundo precario que ha cambiado más en los últimos años de los que cambió en el siglo anterior. Anderson Barbata no busca tanto rendir homenaje al pasado, sino registrar la forma en que la pérdida de las tradiciones marca la psiquis humana. Al lograr esto, ha creado una obra elocuente, la cual se adhiere a la fragilidad de la vida y a la fuerza del espíritu humano.
Comentario: Elizabeth Ferrer, (Traducción de Cecilia Lizárraga). Tomado del Catálogo "Laura Anderson Barbata - En el Orden del Caos 1998", Austin Museum of Art, Galería Ramis Barquet, New York / Reproducción: Cortesía del Artista / Separación de Colores: Fotograbado VENE.
|
COVER
Laura Anderson Barbata, Ciudad de México, México, 1958
I am not worthy to receive you, but only say the word and my soul will be healed, 1996
Ear of 10 x 15 cm set in dry wall
Pearls engraved with the Indian languages presently spoken in Venezuela, cotton thread and plaster.
Anderson Barbata has long been an artist of elegant means, but she truly came into her own in the 1990s when she began to travel to the Venezuelan Amazon and spend time in Yanomami, Ye´kuana and Piaroa communities. Immersing herself in an environment marked on the one hand by great natural beauty and the other by foreign exploitation of tragic dimensions, has given an unusual perspective on the world, one which she has integrated into her artistic vocabulary in a profound manner infuses new energy into the things she makes, collects and assembles into objects and installations Each of these works takes on the role of a locus, point of entry intro a precarious world that has changed more in the last several years than it has in the preceding century. Anderson Barbata seeks not so much to pay homage to the past as to map how the loss of tradition marks the human psyche. In doing so, she has created and eloquent body of work, one that embraces life's fragilities and the strength of the human spirit.
Comments: Elizabeth Ferrer, from the Catalogue "Laura Anderson Barbata - In the order of Chaos 1998", Austin Museum of Art, Ramis Barquet Gallery, New York / Reproduction: Courtesy of the Artist / Color separation: Fotograbado VENE.
|
CAPA
Laura Anderson Barbata, Ciudad de México, México, 1958
Eu não sou digno de que venha mim, mas uma palavra tua bastará para curar minha alma, 1996
Orelha de 15 x 10 cm incrustada em muro de tábua rocha
Pérolas gravadas com os idiomas indígenas qu atualmente se falam na Venezuela, fio de algodão e gesso.
Anderson Barbata tem sido uma artista de meios elegantes por muito tempo, mas recém alcança a valer?se de seus méritos durante a presente década, quando começa a viajar à região Amazônica de Venezuela às comunidades Yanomami, Ye´kuana e Piaroa. Ou mergulhar?se em um ambiente marcado por uma grande beleza natural por um lado, e pela exploração estrangeira com dimensões trágicas por outro, lhe tem outorgado uma perspectiva pouco comum sobre o mundo, a qual tem integrado o seu vocabulário artístico de uma maneira profunda... infunde nova energia aos artigos que fabrica, coleciona e monta ao criar objetos e instalações... Cada um destes trabalhos assume o papel principal de um lugar de convergência ou ponto de entrada a um mundo precário que tem mudado mais nos últimos anos dos que mudou no século anterior. Anderson Barbata não busca tanto render homenagem ao passado, se não registrar a forma em que a perda das tradições marca a psique humana. Ao conseguir isto, tem criado uma obra eloqüente, a qual se adere à fragilidade da vida e à força do espírito humano.
Comentário: Elizabeth Ferrer. Tomado do Catálogo "Laura Anderson Barbata - Na Ordem do Caos 1998", Austin Museum of Art, Galeria Ramis Barquet, New York / Reprodução: Cortesia do Artista / Separação de Cores: Fotogravado VENE.
|